TD Language.jpg

Commercial Diversity


Commercial diversity or diversity commercialized?

The TD Canada Trust sign is one of many in Chinatown along Spadina Ave. that boasts an English and translated version of its name. The optimist inside me wants to believe that some businesses felt it was necessary to provide the translation - especially considering their location.

The cynic inside me believes that it's just another marketing ploy. Wouldn't the TD logo on its own suffice to reveal the type of business located in the building? Can the name 'TD Canada Trust' properly translate into a foreign language (especially Cantonese or Mandarin)?

Skepticism aside, translated 'Canadian' commercial business signs in Chinatown must be useful to some locals, so maybe I should stop being so paranoid and be proud of the diversity that surrounds me.


Latest Videos



Join the conversation Load comments

Latest in City

Q107 cuts ties with longtime Toronto radio personality after sexism allegations

Toronto street is total chaos as drivers keep using the wrong lanes

Shooting at Trinity Bellwoods Park leaves victim with injuries

Toronto neighbourhood dismayed at state of historic building after vacancies

More than 25K Canadians are sitting on uncashed cheques worth $1.4 billion

TTC passengers complain of lack of air conditioning on vehicles during heatwave

Ontario is finally making it a lot easier to renew your driver's licence and health card

Work to prepare for the major shutdown of key Toronto intersection starts this month