LCBO ad fail

Bilingual LCBO ad features hilarious copy editing fail

You've got to give it to advertisers in Canada: Fitting both the English and French versions of every message into a decent-looking package is no easy task.

But this is just stupid bad:

Multiple posters have been spotted recently at LCBO stores across the province that include a line of obvious placeholder text (words that serve as visual reference for designers who don't yet have the right copy).

"Bring it home," reads one of the posters in English, front and centre, with "this week" written below. 

What's meant to be the French version of this line can be seen directly below the English, but instead of the actual translation — something like "apporter à la maison cette semaine" — it says "French bring it home," and then "cette semaine."

It's hard to fathom how this one slipped past quality control, but people seem to be getting a chuckle out of the mistake.

Good thing it happened to the LCBO, though, as opposed to a retailer with stores in Quebec. Now that would be a disaster.

Lead photo by

Leigh Himel


Join the conversation Load comments

Latest in Eat & Drink

Toronto sports bar accused of selling racist cocktails

One of Toronto's favourite bars for fancy cocktails is closing

Popular Toronto juice company is getting into cannabis

The top 5 restaurants for your keto diet in Toronto

The LCBO has a serious shoplifting problem in Toronto

This Week on DineSafe: Tim Horton's, Fat Bastard Burrito, McDonald's, The Captain's Boil

The 10 most anticipated restaurant openings in Toronto this year

The top 10 new cocktails in Toronto you need to try