LCBO ad fail

Bilingual LCBO ad features hilarious copy editing fail

You've got to give it to advertisers in Canada: Fitting both the English and French versions of every message into a decent-looking package is no easy task.

But this is just stupid bad:

Multiple posters have been spotted recently at LCBO stores across the province that include a line of obvious placeholder text (words that serve as visual reference for designers who don't yet have the right copy).

"Bring it home," reads one of the posters in English, front and centre, with "this week" written below. 

What's meant to be the French version of this line can be seen directly below the English, but instead of the actual translation — something like "apporter à la maison cette semaine" — it says "French bring it home," and then "cette semaine."

It's hard to fathom how this one slipped past quality control, but people seem to be getting a chuckle out of the mistake.

Good thing it happened to the LCBO, though, as opposed to a retailer with stores in Quebec. Now that would be a disaster.

Lead photo by

Leigh Himel


Latest Videos



Latest Videos


Join the conversation Load comments

Latest in Eat & Drink

Someone compared Shake Shack prices in Toronto and NYC and they're surprising

Beloved Toronto bar Clinton's is officially closed after rollercoaster few years

40 essential ice cream in Toronto you need to try at least once

New drink festival coming to Toronto is proof that people are drinking less booze these days

Drama around Toronto corner store that may close over mystery complaint continues

U.S. Costco shoppers jealous of food court items only available in Canada

Toronto dessert shop is permanently closing and owner pens heartfelt goodbye

Here's how grocery prices measure up in France vs. Canada