TD Language.jpg

Commercial Diversity


Commercial diversity or diversity commercialized?

The TD Canada Trust sign is one of many in Chinatown along Spadina Ave. that boasts an English and translated version of its name. The optimist inside me wants to believe that some businesses felt it was necessary to provide the translation - especially considering their location.

The cynic inside me believes that it's just another marketing ploy. Wouldn't the TD logo on its own suffice to reveal the type of business located in the building? Can the name 'TD Canada Trust' properly translate into a foreign language (especially Cantonese or Mandarin)?

Skepticism aside, translated 'Canadian' commercial business signs in Chinatown must be useful to some locals, so maybe I should stop being so paranoid and be proud of the diversity that surrounds me.


Latest Videos



Latest Videos


Join the conversation Load comments

Latest in City

Another toronto highway is about to become a gridlocked mess due to lane closures

Outrage after Ontario student explains how to use food banks for free groceries in viral video

Invasive 'zombie plant' species is wreaking havoc across Ontario lakes

Almost nobody believes Toronto's Eglinton Crosstown LRT will open this year

5 million people transferred from TTC in under 2 months with One Fare program

Toronto is giving away free trees for you to plant outside your home

Sophie Grégoire Trudeau gets candid about new book

Some Canadians fed up with constant complaints about the country